Leia, a seguir, o título e subtítulo de uma reportagem.

Ao longo da pandemia da Covid-19 tornou-se cada vez mais recorrente o uso da expressão de língua inglesa home office (em tradução literal, “escritório em casa”) para se referir a trabalho a distância ou a teletrabalho. Indique a alternativa que descreve o processo de composição do neologismo “roça-office”, conforme empregado no título da reportagem.

  • a

    A substituição do vocábulo em inglês “home” por “roça” torna o uso desse estrangeirismo mais adequado à grafia do português.

  • b

    A justaposição de “roça” e “office” produz um efeito cômico pelo contraste entre os meios rural e urbano na formação do neologismo. 

  • c

    A justaposição de “roça” e do neologismo “office” baseia-se na similaridade fonético-fonológica entre os vocábulos “home” e “roça”. 

  • d

    A aglutinação dos radicais “roça” e “office” adapta o neologismo aos imóveis brasileiros e produz o efeito de humor na manchete.

O processo de formação do neologismo, no contexto, é composição por justaposição, já que não houve alteração na pronúncia das bases (“roça” e “office”).
A substituição de “home” por “roça” gera efeito cômico, porque o neologismo resultante, ainda que contenha um termo do universo rural, remete a uma expressão e a uma prática até então associadas exclusivamente a meios urbanos (o “home-office”).