As questão focaliza uma passagem da comédia O juiz de paz da roça do escritor Martins Pena (1815-1848).

JUIZ (assentando-se): Sr. Escrivão, leia o outro requerimento.

ESCRIVÃO (lendo): Diz Francisco Antônio, natural de Portugal, porém brasileiro, que tendo ele casado com Rosa de Jesus, trouxe esta por dote uma égua. “Ora, acontecendo ter a égua de minha mulher um filho, o meu vizinho José da Silva diz que é dele, só porque o dito filho da égua de minha mulher saiu malhado como o seu cavalo. Ora, como os filhos pertencem às mães, e a prova disto é que a minha escrava Maria tem um filho que é meu, peço a V. Sa. mande o dito meu vizinho entregar-me o filho da égua que é de minha mulher”.

JUIZ: É verdade que o senhor tem o filho da égua preso?

JOSÉ DA SILVA: É verdade; porém o filho me pertence, pois é meu, que é do cavalo.

JUIZ: Terá a bondade de entregar o filho a seu dono, pois é aqui da mulher do senhor.

JOSÉ DA SILVA: Mas, Sr. Juiz...

JUIZ: Nem mais nem meios mais; entregue o filho, senão, cadeia.

(Martins Pena. Comédias (1833-1844), 2007.)

O emprego das aspas no interior da fala do escrivão indica que tal trecho 

  • a

    reproduz a solicitação de Francisco Antônio. 

  • b

    recorre a jargão próprio da área jurídica. 

  • c

    reproduz a fala da mulher de Francisco Antônio. 

  • d

    é desacreditado pelo próprio escrivão. 

  • e

    deve ser interpretado em chave irônica.

O uso das aspas no trecho indica que se trata de uma passagem em discurso direto, que reproduz a solicitação de Francisco Antônio. Assim, quem está falando na passagem entre aspas é Francisco Antônio, e não o escrivão.