O Instituto de Arte de Chicago disponibilizou para visualização on-line, compartilhamento ou download (sob licença Creative Commons), 44 mil imagens de obras de arte em altíssima resolução, além de livros, estudos e pesquisas sobre a história da arte.

Para o historiador da arte, Bendor Grosvenor, o sucesso das coleções on-line de acesso aberto, além de democratizar a arte, vem ajudando a formar um novo público museológico. Grosvenor acredita que quanto mais pessoas forem expostas à arte on-line, mais visitas pessoais acontecerão aos museus.

A coleção está disponível em seis categorias: paisagens urbanas, impressionismo, essenciais, arte africana, moda e animais. Também é possível pela imagem em alta definição, basta clicar sobre ela e utilizar a ferramenta de zoom. Para fazer o download, disponível para obras de domínio público, é preciso utilizar a seta localizada do lado inferior direito da imagem.

Disponível em: www.revistabula.com. 
Acesso em: 5 dez. 2018 (adaptado).

A função da linguagem que predomina nesse texto se caracteriza por 

  • a

    evidenciar a subjetividade da reportagem com base na fala do historiador de arte.

  • b

    convencer o leitor a fazer o acesso on-line, levando-o a conhecer as obras de arte.

  • c

    informar sobre o acesso às imagens por meio da descrição do modo como acessá-las.

  • d

    estabelecer interlocução com o leitor, orientando-o a fazer o download das obras de arte.

  • e

    enaltecer a arte, buscando popularizá-la por meio da possibilidade de visualização on-line. 

Nota-se que a principal finalidade do texto é fornecer informações sobre o acesso às imagens de maneira objetiva. Para isso, no último parágrafo, o autor dá orientações sobre a forma de acessá-las.
Essa intenção do texto caracteriza a função referencial da linguagem (também chamada de função informativa ou denotativa).
O texto não apresenta marcas de interlocução com o leitor e tem apenas o objetivo de informá-lo, e não de influenciar o seu comportamento, o que permite descartar as alternativas B e D.