Leia este texto, publicado em 1905.

Por toda parte, a verbiagem,* oca, inútil e vã, a retórica [...] pomposa, a erudição míope, o aparato de sabedoria resumem toda a elaboração intelectual. [...] Aceitam-se e proclamam-se os mais altos representantes da intelectualidade: os retóricos inveterados, cuja palavra abundante e preciosa impõe-se como sinal de gênio, embora não se encontrem nos seus longos discursos e muitos volumes nem uma ideia original, nem uma só observação própria. E disto ninguém se escandaliza; o escândalo viria se houvera originalidade.

Manoel Bomfim, A América Latina: males de origem. Adaptado.

Glossário

*verbiagem: falatório longo mas com pouco sentido ou utilidade; verborragia.

a) O sentido que se atribui, no texto, à palavra “retórica” é o de “arte da eloquência, arte de bem argumentar; arte da palavra” (Houaiss)? Justifique.

b) Mantendo-se o sentido que eles têm no contexto, que outra forma os verbos “se encontrem” e “houvera” poderiam assumir?

a) Não. O sentido que o texto atribui ao termo “retórica” é o de estilo pomposo, vazio de sentido, recheado de ornamentos que, na verdade, nada dizem. Tal acepção, indicada como pejorativa, consta no verbete do Houaiss, bem como no de outros dicionários. Tal sentido se justifica porque a “verbiagem” – apontada pelo autor logo no início do excerto – pressupõe uma ornamentação que prolonga os discursos sem que, no entanto, seja dito algo substancioso. Bomfim refere-se à ausência de alguma “ideia original” ou “observação própria” nesses discursos.

b) A oração “embora não se encontrem nos seus longos discursos e muitos volumes nem uma ideia original, nem uma só observação própria” está na voz passiva sintética, e a forma verbal “se encontrem” poderia ser substituída, mantendo-se o sentido, por “sejam encontradas”, na voz passiva analítica (embora não sejam encontradas nos seus longos discursos e muitos volumes nem uma ideia original, nem uma só observação própria).
A forma verbal “houvera”, empregada no pretérito mais-que-perfeito do indicativo, poderia assumir, sem alteração de sentido, a forma “houvesse” (E disto ninguém se escandaliza; o escândalo viria se houvesse originalidade).